第一件好事,régine阿姨决定把art from china给我们写,所以我现在已经在收集资料,并且希望每个来读blog的同学,能把你知道的国内 new media的艺术家或者玩家的信息提供给我,email:aaajiao[at]gmail.com。
第二件事,非常的感谢翻译作者的辛勤劳动,使我们竟然基本和原blo同步,我觉得在翻译过程中加上一个环节,就是翻译完成后通读一遍,把文字顺顺,因为英文有很多长句在中读起来有些别扭,大家试试看。
第一件好事,régine阿姨决定把art from china给我们写,所以我现在已经在收集资料,并且希望每个来读blog的同学,能把你知道的国内 new media的艺术家或者玩家的信息提供给我,email:aaajiao[at]gmail.com。
第二件事,非常的感谢翻译作者的辛勤劳动,使我们竟然基本和原blo同步,我觉得在翻译过程中加上一个环节,就是翻译完成后通读一遍,把文字顺顺,因为英文有很多长句在中读起来有些别扭,大家试试看。
February 14th, 2006 at 4:24 pm
赞~ 顺便摸大家~
February 14th, 2006 at 9:03 pm
嗯—–〉把文字顺顺,因为英文有很多长句在中读起来有些别扭